¿Cómo sienten y piensan los bilingües?

Evento

Las lenguas nativas se adquieren en contextos emocionalmente ricos (como la familia), mientras que las extranjeras se adquieren en entornos académicos emocionalmente neutros. Como consecuencia de esta diferencia se ha sugerido que nuestra reactividad emocional se reduce cuando hablamos en un idioma extranjero. Diversos estudios han mostrado lo mucho que puede alterar el sistema cognitivo el hecho de hablar en una lengua extranjera, que afecta a procesos críticos en la vida diaria como la percepción de uno mismo, la toma de decisiones y los procesos de negociación.

El investigador del Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL) Jon Andoni Duñabeitia hablará sobre estas investigaciones en una conferencia titulada «¿Cómo sienten y piensan los bilingües?».

La charla tendrá lugar el próximo 25 de enero en Azkuna Zentroa (Bilbao) y se impartirá en castellano. Forma parte del ciclo de conferencias Zientziateka, que organizan todos los meses la Cátedra de Cultura Científica de la UPV/EHU y Azkuna Zentroa para divulgar asuntos científicos de actualidad.

Las entradas deben recogerse en el punto de información de Azkuna Zentroa a partir del 1 de enero. El acceso es gratuito.

¿Cómo sienten y piensan los bilingües?

19:0020:30
Auditorio de Azkuna Zentroa (planta -1)
Plaza Arriquibar, 4, Bilbao

5 comentarios

  • Avatar de Flavio

    En países en los que la lengua común es casi siempre una segunda lengua ¿ocurre lo mismo? Los migrantes siempre estarán en desventaja. Hay estudios sobre Canadá?

  • Avatar de BEGOÑA VICENTE CRUZ

    Encuentro el resumen de la conferencia «Cómo sienten y piensan los bilingües» muy poco claro. ¿Se va a hablar de hablantes bilingües, es decir, hablantes con dos lenguas maternas, o de personas monolingües con un grado x (¿avanzado?) de conocimiento de otra lengua en la que se ven obligados a comunicarse? Intuitivamente, son dos situaciones cognitivas muy diferentes. El título de la conferencia hace referencia a la primera situación; el resumen a la segunda.

  • Avatar de jose maria duarte marecos

    en Paraguay, somos bilingue. espanol -guarani el 90 por ciento de la poblacion. un referente estudioso del bilonguismo en Paraguay, es el antropologo,espaňol jesuita Bartomeu Melia.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *